Une fois que vous avez assimilé le vocabulaire de recherche du côté obscur vous devez maintenant apprendre comment l'utiliser avec l'aide des opérateurs.
Cette technique est à la fois simple et complexe.
Tout d'abord vous devez choisir ce que vous désirez rechercher du côté obscur.
Il vous faudra en tout premier lieu le nom de ce que vous voulez rechercher
La recherche de films ou de documents sera différente de la recherche d'applications ou logiciels.
Une application ou un logiciel porte le même nom sous la langue d'origine en majorité anglaise que dans sa version française alors il sera plus simple de rechercher ce genre de contenu.
Une recherche de films ou de différents documents sera plus complexe car le nom d'un film ou d'un document est traduit en français alors il vous faudra donc rechercher en premier lieu le nom anglais puis le nom français avec l'opérateur du genre de fichier que vous désirez et de la combinaison des noms de langues.
Une langue française est divisée en deux catégories dans le côté obscur "French" pour un doublage en langue française du Québec et "TrueFrench" qui est un doublage en langue Française de France.
Quant aux documents, le titre est souvent traduit et le format peut se retrouver sous divers formats (PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, e-books, epubs etc...) Vous devrez également maîtriser tous les formats
Une recherche d'archive compressée pourra également être utilisée, les extensions les plus utilisées sont RAR, 7-ZIP, ZIP
Je vous joins donc une liste des extensions existantes sur le marché
Cette technique est à la fois simple et complexe.
Tout d'abord vous devez choisir ce que vous désirez rechercher du côté obscur.
Il vous faudra en tout premier lieu le nom de ce que vous voulez rechercher
La recherche de films ou de documents sera différente de la recherche d'applications ou logiciels.
Une application ou un logiciel porte le même nom sous la langue d'origine en majorité anglaise que dans sa version française alors il sera plus simple de rechercher ce genre de contenu.
Une recherche de films ou de différents documents sera plus complexe car le nom d'un film ou d'un document est traduit en français alors il vous faudra donc rechercher en premier lieu le nom anglais puis le nom français avec l'opérateur du genre de fichier que vous désirez et de la combinaison des noms de langues.
Une langue française est divisée en deux catégories dans le côté obscur "French" pour un doublage en langue française du Québec et "TrueFrench" qui est un doublage en langue Française de France.
Quant aux documents, le titre est souvent traduit et le format peut se retrouver sous divers formats (PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, e-books, epubs etc...) Vous devrez également maîtriser tous les formats
Veuillez vous inscrire et vous présenter pour afficher le lien externe.
Une recherche d'archive compressée pourra également être utilisée, les extensions les plus utilisées sont RAR, 7-ZIP, ZIP
Je vous joins donc une liste des extensions existantes sur le marché
Veuillez vous inscrire et vous présenter pour afficher le lien externe.